La Sirenita

Biografía de La Sirenita

Para otros usos de este término, véase La sirenita (desambiguación).

La sirenita (título original en danés: Den lille Havfrue) es un cuento de hadas del escritor y poeta danés Hans Christian Andersen, famoso por sus cuentos para niños. Fue originalmente publicado el 7 de abril de 1837.

El cuento de La sirenita es el octavo de la colección de Andersen. Escrito originalmente como un ballet, el cuento ha sido adaptado varias veces, las adaptaciones incluyen un musical, una película animada japonesa de Toei Animation y una película animada de Walt Disney. ​

Este cuento es fuente de inspiración del poema sinfónico Die Seejungfrau (La sirenita) del compositor austríaco Alexander von Zemlinsky.

Índice
  • 1 Trama
  • 2 Publicación
  • 3 Adaptaciones
    • 3.1 Andersen Dowa: Ningyo Hime
    • 3.2 Adaptación de Disney
  • 4 En otros idiomas
  • 5 Véase también
  • 6 Notas
  • 7 Referencias
  • 8 Enlaces externos

Trama

La Sirenita vive en un reino acuático con su padre, el rey del mar, su abuela y sus cinco hermanas mayores, cada una nacida con un año de diferencia. Cuando una sirena cumple 15 años, se le permite subir a mirar el mundo de la superficie. Así, cuando cada una de las hermanas va alcanzado la edad suficiente, hacen un visita a la superficie.

Al llegar el turno de la Sirenita, se aventura hacia la superficie y ve un barco con un apuesto príncipe; se enamora perdidamente de él. De repente, se desata una tormenta y la Sirenita salva al príncipe de morir ahogado en el mar. Luego lo lleva a la orilla y lo acerca, aún inconsciente, a los jardines de un templo; lo acompaña hasta que una joven y sus compañeras se acercan. El príncipe nunca llega a ver a la Sirenita y ni siquiera llega a saber que la Sirenita fue su verdadera salvadora del naufragio.

La Sirenita pregunta a su abuela si los humanos pueden vivir por siempre si es que no se ahogan. La abuela le explica que los humanos tienen un tiempo de vida mucho más corto que los 300 años que tienen las sirenas, pero que cuando las sirenas mueren se convierten en espuma de mar y dejan de existir, mientras que los humanos tienen un alma eterna que continúa existiendo en el Cielo. La Sirenita, anhelando al príncipe y a tener un alma eterna para vivir en el Cielo, visita a la Bruja del Mar, quien le vende una poción que le da piernas, a cambio de su voz, ya que ella tenía la voz más hermosa del mundo. En cambio, la bruja le advierte que una vez que se convierta en humana, nunca podrá volver al mar. Entonces, le corta la lengua y le proporciona dos hermosas piernas y ser capaz de bailar como ningún humano ha bailado jamás. Sin embargo, en cada paso sentirá como mil cuchillas clavándosele en la carne. Además, sólo conseguirá un alma si el príncipe la ama y se casa con ella, porque entonces, una parte de su alma pasará al cuerpo de ella. De lo contrario, si se casara con otra mujer, la Sirenita moriría con el corazón roto y se convertirá en espuma de mar.

A pesar de las advertencias, la Sirenita acepta todo y bebe la poción. Al obtener piernas humanas va a encontrarse al príncipe a la orilla del mar cerca de su castillo, él la encuentra y la lleva a su casa; a él le atrae su belleza y gracia, incluso aunque ella sea muda. Lo que más le gusta es verla bailar; la Sirenita baila para él a pesar del insoportable dolor que eso le causa. Cuando la madre del príncipe, la reina, ordena que se case con la hija del rey del país vecino, el príncipe le dice a la Sirenita que no lo hará, porque no ama a la princesa, y que sólo puede amar a la joven del templo, quien él cree que lo salvó. Resulta que la princesa es esa joven del templo, quien había sido enviada por su padre el rey a ser educada allí, junto con sus dos hermanas menores. Al saber esto, el príncipe se enamora de la joven princesa del país vecino, la mayor de las tres hermanas princesas, y decide casarse con ella.

Cuando los príncipes se casan, el corazón de la Sirenita se despedaza. Ella piensa en todas las cosas a las que renunció, todo lo que tuvo que sufrir, y se desespera totalmente, pensando que la muerte la espera al amanecer del día siguiente. Pero antes de eso, a la medianoche, sus hermanas le traen una daga o un puñal que la Bruja del Mar les dio a cambio de sus largos cabellos. Si la Sirenita asesina al príncipe con la daga y deja correr su sangre por sus pies, volverá a ser una sirena, todo su sufrimiento terminará y podrá vivir su vida de sirena bajo el mar, con sus 300 años de vida.

La Sirenita entra al camarote nupcial del barco real mientras el príncipe duerme con su esposa, pero al verlo es incapaz de matar al príncipe porque a pesar de todo aún lo ama. Regresa a la cubierta del barco y antes de que salga el sol, arroja la daga al agua la cual crea un fuerte sonido que despierta al príncipe, quien sube a la cubierta y ve la Sirenita arrojarse al mar tratando de detenerla sin conseguirlo. El sol sale por el horizonte y finalmente su cuerpo se convierte en espuma de mar; el príncipe al observar las burbujas se da cuenta de que ella siempre había sido su verdadera salvadora del naufragio, pero ya es tarde, mas en vez de dejar de existir, en recompensa por sus buenos actos, ella siente el calor del sol, porque se ha convertido en un espíritu etéreo, una hija del aire. Las demás hijas del aire le dan la bienvenida y le explican que se volvió una de ellas porque intentó con toda sus fuerzas obtener un alma eterna. Ella podrá ganarla haciendo buenas acciones por 300 años; por cada niño bueno y niña buena que encontrara y le provocara una sonrisa, se le restaría un año a todo ese tiempo y por cada niño malo y niña mala, ella lloraría y cada lágrima significaría un día más. Entonces, un día, ella llegaría a tener un alma inmortal que viviría eternamente en la gloria del cielo.

Publicación

El cuento de «La sirenita» fue escrito en 1836, y publicado por primera vez por C.A. Reitzel en Copenhague el 7 de abril de 1837 en la colección Cuentos de hadas contados para niños. Tercer volumen. 1837 (Eventyr, fortalte for Børn. Første Samling. Tredie Hefte. 1837). Fue reeditado el 18 de diciembre de 1849 en la colección Cuentos de hadas (Eventyr. 1850), y de nuevo el 15 de diciembre de 1862 en Cuentos e historias de hadas. Primer volumen. 1862 (Eventyr og Historier. Første Bind. 1862). ​

Adaptaciones

Andersen Dowa: Ningyo Hime

Película de animación japonesa (1975) de la productora Toei Animation, basada en el cuento clásico de Andersen.

Marina, la sirenita más hermosa y más joven de la familia real del océano siente una irresistible curiosidad por el mundo de los humanos. Un día, mecida por las olas en la superficie, ve acercarse un navío y contempla a un guapo príncipe a bordo. De pronto, una terrible tormenta se desata y se abate sobre el barco haciendo que el príncipe caiga por la borda. Marina nada en su ayuda y lo salva, llevándolo hasta la costa. Marina queda perdidamente enamorada del apuesto príncipe y decide entonces enfrentar cualquier peligro con tal de poder convertirse en una chica humana.

Esta adaptación fue realizada por Tomoharu Katsumata, director de Capitán Harlock, Mazinger Z y Los Caballeros del Zodiaco.Esta adaptación es mucho más fiel al cuento original de Andersen que la posterior adaptación de Disney, que es más conocida.

Adaptación de Disney

El 17 de noviembre de 1989, Walt Disney Pictures estrenó la película de animación La sirenita (The Little Mermaid) basada en el cuento clásico de Hans Christian Andersen. Se trata de una adaptación libre del cuento de Andersen ya que existen algunas diferencias importantes entre los argumentos del cuento original de Andersen y los de la producción de la película de Disney. Entre estas diferencias se destacan las siguientes:

  • En el cuento, Andersen, no le puso nombre propio a la sirenita; en la película, a la sirenita se llama Ariel.
  • En el cuento, la Bruja del Mar es en cierto modo un personaje neutral y secundario; en la película, la bruja del mar es un personaje malvado, maligno y pérfido, es la villana de la película.
  • En el cuento, el príncipe está enamorado de otra princesa desde el principio; en la película, no aparece este personaje.
  • Los finales son completamente distintos. En el cuento, la sirenita no consigue el amor del príncipe y ni siquiera termina casándose con él, sino que termina convirtiéndose en una hija del aire. En la película, este final tan triste y trágico se sustituye por un final feliz en el que el amor entre los dos acaba triunfando frente a las adversidades; el príncipe y la sirenita logran casarse y vivir felices eternamente. La crueldad del cuento original se ha dulcificado.
  • En otros idiomas

    • Afrikáans - Die Klein Meermin
    • Albanés - Sirena e vogël
    • Alemán - Die Kleine Meerjungfrau
    • Árabe - الحورية الصغيرة - Alhuriat Alsaghira
    • Armenio - Ծովահարս - Tsovahars
    • Bosnio - Mala Sirena
    • Búlgaro - Малката русалка - Malkata Rusalka
    • Catalán - La sireneta
    • Checo - Malá Mořská Víla
    • Chino - 小美人鱼 - Xiǎo Měirényú. También se le llama 小魚仙 en Hong Kong.
    • Cingalés - පුංචි දියකිඳුරිය - Punchi Diyakinduriya
    • Coreano - 인어 공주(人魚公主) - In-eo Gongju (literalmente Princesa sirena)
    • Croata - Mala Sirena
    • Danés - Den Lille Havfrue
    • Eslovaco - Malá Morská Víla
    • Esloveno - Mala Morska Dekli
    • Español - La sirenita
    • Esperanto - La virineto de maro
    • Estonio - Väike merineitsi
    • Euskera - Sirenatxoa
    • Finés - Pieni merenneito
    • Francés - La petite sirène
    • Frisia oriental - De Lytse Wetterfaam
    • Gallego - A sereíña
    • Griego - Η Μικρή Γοργόνα - I Mikrí Gorgóna
    • Hebreo - בת הים הקטנה - Bat Hayam Haktana
    • Hindi - छोटीमत्स्यकन्या - Chōtī Matsyakanya
    • Húngaro - A kis hableány
    • Islandés - Litla Hafmeyjan
    • Indonesio - Putri Duyung
    • Inglés - The Little Mermaid
    • Irlandés - An Mhaighdean Mhara Bheag
    • Italiano - La sirenetta
    • Japonés - 人魚姫 - Ningyo Hime (literalmente, Princesa sirena)
    • Latín - Puella Maris
    • Letón - Mazā Nāriņa
    • Lituano - Undinėlė
    • Macedonio - Малата Сирена - Malata Sirena
    • Malayo - Puteri Duyung Kecil
    • Maltés - Is-Sirena ż-żgħira/ Is- Sirenetta
    • Mongol - Лусын дагина - Lusiin dagina
    • Neerlandés - De kleine zeemeermin
    • Noruego - Den lille havfrue
    • Persa - پری دریایی کوچولو - Pari Daryayi-e Kuchulu
    • Polaco - Mała Syrenka
    • Portugués - A pequena sereia
    • Rumano - Mica sirenă
    • Ruso - Русалочка - Rusalochka
    • Serbio - Мала сирена - Mala Sirena
    • Sueco - Den Lilla Sjöjungfrun
    • Tailandés - เงือกน้อย - Ngueak Noi
    • Turco - Küçük Deniz Kızı
    • Valenciano - La sireneta
    • Vietnamita - Nàng Tiên Cá


    Página: Musica.com | Fuente: Wikipedia

    Imprimir Biografía

    Compartir esta página en...