Le Festin

Le Festin

Camille

LETRA

Le Festin Traducida

Le Festin

Les rêves des amoureux sont comme le bon vin
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
Affaibli par la faim je suis malheureux
Volant en chemin tout ce que je peux
Car rien n'est gratuit dans la vie.

Éspoire est un plât bien trop vite consommé
À sauter les repas je suis habitué
Un voleur, solitaire, est triste à nourrir
À nous, je suis amer, je veux réussir
Car rien n'est gratuit dans la vie.

Jamais on ne redira que la course aux étoiles, ça n'est pas pour moi
Laisser moi vous émerveillez, prendre mon envol

Et sortez les bouteilles, finis les ennuis
Je dresse la table, demain nouvelle vie
Je suis heureux a l'idée de ce nouveau destin
Une vie à me cacher, et puis libre enfin
Le festin est sur mon chemin
Une vie à me cacher et puis libre enfin
Le festin est sur mon chemin

Significado de la letra

Las emociones de los amantes son comparables al buen vino, traen alegría o tristeza. Afligido por el hambre, me siento desdichado, robando en el camino todo lo que puedo, porque nada es gratuito en la vida. La esperanza es un plato que se consume demasiado rápido, estoy acostumbrado a saltar las comidas. Un ladrón solitario está triste por alimentar, amargado con nosotros, quiero triunfar, porque nada es gratuito en la vida.

Nunca diré que la carrera hacia las estrellas no es para mí. Permítanme maravillarlos, desplegar mis alas. Sacad las botellas, se acabaron los problemas. Pongo la mesa, mañana una nueva vida. Me siento feliz ante la idea de este nuevo destino. Una vida escondiéndome, y luego finalmente libre. El festín está en mi camino. Una vida escondiéndome, y luego finalmente libre. El festín está en mi camino.

Vídeo con letra

Puntuar 'Le Festin'

¿Qué te parece esta canción?

4,44
27 votos

Imprimir letra

* Letra añadida por barbie_maik

Ranking de Camille

  • Camille no está entre los 500 artistas más apoyados y visitados de esta semana.

    ¿Apoyar a Camille?

Ranking de Camille TOP Música

Comentar Letra

Comenta o pregunta lo que desees sobre Camille o 'Le Festin'

Comentar

Compartir esta letra en...