Canción 'Hey you' del disco 'The Wall' interpretada por Pink Floyd

Hey you
en español

Pink Floyd

HEY YOU es una canción de Pink Floyd que se estrenó el , este tema está incluido dentro del disco The Wall.

Hey you (en español)

Hey tu

Hey tu,
Allí afuera en el frío,
Quedándote solo, haciéndote viejo,
¿Puedes sentirme?
Hey tu,
Parado en el pasillo
Con la picazón en tu pie y una sonrisa que se descolora
¿Puedes sentirme?
Hey tu,
No les ayudes a enterrar la luz.
No te des por vencido sin luchar.
Hey tu,
Allí afuera solo,
Sentado desnudo en el teléfono
¿Me tocarías?
Hey tu,
Con tu oído contra la pared,
Esperando a alguien a quien llamar
¿Me tocarías?
Hey tu,
¿Me ayudarías a cargar la piedra?
Abre tu corazón, estoy llegando a casa.
Pero era solo una fantasía.
La pared era demasiado alta, como tu puedes ver.
No importa cómo él intentó, no podría romperse libremente.
Y los gusanos se comieron su cerebro.
Hey tu,

Allí afuera en el camino,
Haciendo siempre lo que te dicen,
¿Puedes ayudarme?
Hey tu,
Allí afuera más allá de la pared,
Rompiendo botellas en el pasillo,
¿Puedes ayudarme?
Hey tu,
No me digas que no hay nada de esperanzas.
Juntos estamos parados, divididos nos caemos.

Agradecemos a jamm por haber sudido la letra de Hey you en español.

Sobre Hey you

  • Roger Waters dijo llo siguiente: "Si. Bob Ezrin me llamó y dijo que acababa de escuchar el lado tres y que no funcionaba. Lo pensé y en un par de minutos me di cuenta de que "Hey You" podía ir conceptualmente a cualquier parte, y que sería mucho mejor si lo pusiéramos en la parte delantera del lado y encajaramos la escena teatral media, con el tipo en la habitación del hotel, entre un intento de restablecer el contacto con el mundo exterior, que es lo que es "Hey You"; al final del lado que es, bueno, lo que vamos a encontrar".

  • Roger Waters dijo llo siguiente: "'Hey You' es un grito al resto del mundo, es como diciendo "Hey, esto no está bien", pero también lo es, le da una mirada narrativa cuando se va... Dave canta los dos primeros versos de él y luego hay un pasaje instrumental y luego hay un poco que dice "But it was only fantasy" (Pero era sólo fantasía) que yo canto. 'La pared era demasiado alta, como se puede ver, no importa cómo lo intentara, no podía liberarse, y los gusanos comieron su cerebro'. Los gusanos. Esa es la primera referencia a los gusanos... los gusanos tienen mucho menos que ver con la pieza que hace un año. Porque la idea básica de todo esto es que si te aíslas, te pudres".